forked from WycliffeAssociates/en_tn
810 B
810 B
translationWords
- en:tw:call
- en:tw:covenantfaith
- en:tw:father
- en:tw:god
- en:tw:hand
- en:tw:name
- en:tw:salvation
- en:tw:true
- en:tw:water
translationNotes
- by my name he will be victorious. - "by my name" means the reputation of Yahweh. AT: "I, God, will bring you victory." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- I will place his hand over the sea and his right hand over the rivers. - The second line adds emphasis to the first one. AT: "I will give him authority over the sea and the rivers." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- the rock of my salvation - The writer is saying that God is as strong and solid as a rock. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)