forked from WycliffeAssociates/en_tn
836 B
836 B
translationWords
- en:tw:assembly
- en:tw:goodnews
- en:tw:lawofmoses
- en:tw:proclaim
- en:tw:righteous
- en:tw:scroll
- en:tw:willofgod
- en:tw:written
translationNotes
- the scroll of the document - This refers to a scroll on which was written the word of Yahweh. AT: "the written scroll"
- I have proclaimed good news of your righteousness in the great assembly - AT: "I have told a large assembly of people the good news of your righteousness."
- the good news of your righteousness - This refers to the good news that God rescues his people. AT: "the good news that because you are righteous, you rescue your people"
- my lips have not kept back from doing this - AT: "I have not stopped myself from proclaiming these things" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)