en_tn/jon/04/10.md

1.0 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh said - "Yahweh said to Jonah"
  • perished - "died"
  • should I not have compassion for Nineveh, that great city - God used this question to emphasize his claim that he should have compassion on Nineveh. In some languages it is more natural to use a statement to express the emphasis: "I certainly should have compassion for Nineveh, that important city." (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • in which there are more - This can also be the beginning of a new sentence. "There are more" or "It has more."
  • 120 thousand people - 120,000 people (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers)
  • cannot discern between their right hand and their left hand - This may be a way of saying "cannot discern between right and wrong."
  • cannot discern between - "cannot tell which is" (UDB) or "do not know which is"
  • and also many cattle? - "and there are also many cattle."