forked from WycliffeAssociates/en_tn
850 B
850 B
translationWords
- en:tw:curse
- en:tw:death
- en:tw:egypt
- en:tw:face
- en:tw:famine
- en:tw:judah
- en:tw:oath
- en:tw:perish
- en:tw:reproach
- en:tw:sword
- en:tw:yahwehofhosts
translationNotes
- set my face against you - A decision is described by someone not moving from the direction they are looking. AT: "decide to be against you" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- They will fall - This is a mild way to say that someone will die. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_euphemism)
- by the sword - War is described by the weapon used by most soldiers. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- From the least to the greatest - People with the least and the respect in society are used to refer to everyone. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_merism)