forked from WycliffeAssociates/en_tn
36 lines
1.4 KiB
Markdown
36 lines
1.4 KiB
Markdown
## translationWords
|
|
|
|
* [[en:tw:arabah]]
|
|
* [[en:tw:arabah|Arabah]]
|
|
* [[en:tw:bond]]
|
|
* [[en:tw:bond|bind, bond, bound]]
|
|
* [[en:tw:decree]]
|
|
* [[en:tw:decree|decree]]
|
|
* [[en:tw:foolish]]
|
|
* [[en:tw:foolish|fool, foolish, folly]]
|
|
* [[en:tw:god]]
|
|
* [[en:tw:god|God]]
|
|
* [[en:tw:know]]
|
|
* [[en:tw:know|know, knowledge, make known]]
|
|
* [[en:tw:lion]]
|
|
* [[en:tw:lion|lion]]
|
|
* [[en:tw:ruin]]
|
|
* [[en:tw:ruin|ruin, ruins]]
|
|
* [[en:tw:transgression]]
|
|
* [[en:tw:transgression|transgress, transgression]]
|
|
* [[en:tw:unfaithful]]
|
|
* [[en:tw:unfaithful|unfaithful]]
|
|
* [[en:tw:yoke]]
|
|
* [[en:tw:yoke|yoke]]
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
* **So I said** - Jeremiah is speaking.
|
|
* **But they all broke their yoke together; they all tore apart the chains that bound them to God.** - The yoke and chains represent the law which bind God and his people. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|
* **So a lion…A wolf...A lurking panther…** - These are dangerous animals that can kill people. There are two possible meanings: 1. "Wild animals will come and kill people." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) 2. An enemy army will come and kill people" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|
* **thicket** - a set of bushes that grew closely together.
|
|
* **wolf** - a wild dangerous dog
|
|
* **lurking** - "waiting"
|
|
* **panther** - a large wild dangerous cat
|
|
* **unlimited** - not able to be counted
|