en_tn/ezk/16/49.md

641 B

translationWords

translationNotes

  • Yahweh continues to refer to other nations as relatives of Jerusalem.
  • leisure, carelessness and unconcerned about anything - All three of these phrases refer to how the people of Sodom were rich and did not have to work for food. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
  • The hands of the poor and needy reached out to her and her daughters - AT: "The poor asked her and her daughters for help" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche) AT: "the poor who are in need" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_doublet)