en_tn/rom/10/11.md

897 B

Everyone who believes on him will not be put to shame

"No one who believes on him will be put to shame." This can be translated with an active: "God will not put to shame anyone who believes in him." Alternate translation: "God will honor everyone who believes in him." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-litotes)

there is no difference between Jew and Greek

"In this way, God treats the Jews and the non-Jews the same" (UDB).

and is rich to all who call upon him

"and he richly blesses all who trust in him"

For everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.

The word "name" refers to the entire person. This can be translated with an active verb: "The Lord will save everyone who trusts in him." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy, rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)