forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
translationWords
- en:tw:blood
- en:tw:discipline
- en:tw:encourage
- en:tw:heart
- en:tw:lordgod
- en:tw:love
- en:tw:punish
- en:tw:sin
- en:tw:son
translationNotes
- The author of Hebrews has been comparing the Christian life to a race.
- not yet resisted or struggled against sin to the point of losing blood - This emphasizes that others have suffered far more than the readers have. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
- resisted...to...blood - "resisted...to...death." The person does what is right even if he is killed because of it. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- the encouragement that instructs you - the writings of Solomon in the Old Testament, which help a person understand how to be encouraged during times of discipline by the Lord (See: :en:ta:vol2:translate:figs_personification)
- do not lightly regard the discipline - This emphasizes that the readers are to take the discipline seriously. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_litotes)
- the discipline of the Lord - "when the Lord disciplines you"
- lose heart - AT: "become discouraged"