## translationWords * [[en:tw:blood]] * [[en:tw:discipline]] * [[en:tw:encourage]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:lordgod]] * [[en:tw:love]] * [[en:tw:punish]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:son]] ## translationNotes * The author of Hebrews has been comparing the Christian life to a race. * **not yet resisted or struggled against sin to the point of losing blood** - This emphasizes that others have suffered far more than the readers have. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **resisted...to...blood** - "resisted...to...death." The person does what is right even if he is killed because of it. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **the encouragement that instructs you** - the writings of Solomon in the Old Testament, which help a person understand how to be encouraged during times of discipline by the Lord (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) * **do not lightly regard the discipline** - This emphasizes that the readers are to take the discipline seriously. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]]) * **the discipline of the Lord** - "when the Lord disciplines you" * **lose heart** - AT: "become discouraged"