forked from WycliffeAssociates/en_tn
825 B
825 B
translationWords
translationNotes
- the wealthy who live - "the wealthy men who lived"
- as Jezebel had described to them, as was written in the letters that she had sent to them - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- as was written in the letters - AT: "as she had written in the letters" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- above the people - AT: "in a place of honor among the people" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- they carried him out - Here the word "they" refers to the people of the city.
- Naboth has been stoned and is dead - AT: "We have stoned Naboth and he is dead" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)