forked from WycliffeAssociates/en_tn
28 lines
981 B
Markdown
28 lines
981 B
Markdown
# This will be the practice ... He will take
|
|
|
|
The practice of the king will be to take. This begins the list of things he will take.
|
|
|
|
# This will be the practice of the king who will reign over you
|
|
|
|
The abstract noun "practice" can be translated as a verb. AT: "This is how the king who will reign over you will act" or "This is what the king who will reign over you will do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# appoint them to his chariots
|
|
|
|
"have them drive chariots in battle"
|
|
|
|
# be his horsemen
|
|
|
|
They will ride horses into battle.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reign]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/appoint]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/horsemen]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/warrior]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/reap]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/harvest]] |