forked from WycliffeAssociates/en_tn
496 B
496 B
give as he has planned in his heart
Here the word "heart" refers to the thoughts and emotions. AT: "give as he has determined" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
not reluctantly or under compulsion
This can be translated with verbal phrases. AT: "not because he feels guilty or because someone is compelling him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
for God loves a cheerful giver
God wants people to give gladly to help provide for fellow believers.