forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
1.1 KiB
Markdown
35 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses is still talking to the people of Israel.
|
|
|
|
# You must break down their altars
|
|
|
|
"you must pull apart the altars of those nations" or "you must destroy the altars of those nations"
|
|
|
|
# dash in pieces
|
|
|
|
"break into pieces" or "shatter"
|
|
|
|
# destroy their name
|
|
|
|
Here "their name" represents "the memory of them." AT: "destroy them so completely that no one will remember them" or "destroy anything that represents these false gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# that place
|
|
|
|
This refers to each place where the nations worshiped their gods.
|
|
|
|
# You will not worship Yahweh your God like that
|
|
|
|
"You should not worship Yahweh your God like those nations worshiped their gods"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/altar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/asherim]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/image]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |