forked from WycliffeAssociates/en_tn
928 B
928 B
the ships were wrecked
This can be stated in active form. AT: "the ships wrecked" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
slept with his ancestors
Jehoshaphat dying is spoken of as if he had fallen asleep. See how you translated this in 1 Kings 2:10. AT: "died" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)
was buried with them
This can be stated in active form. AT: "people buried him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/other/jehoshaphat
- rc://en/tw/dict/bible/other/gold
- rc://en/tw/dict/bible/other/ahaziah
- rc://en/tw/dict/bible/other/ahab
- rc://en/tw/dict/bible/other/servant
- rc://en/tw/dict/bible/kt/sleep
- rc://en/tw/dict/bible/other/bury
- rc://en/tw/dict/bible/other/cityofdavid
- rc://en/tw/dict/bible/other/jehoram