forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
translationWords
- en:tw:adversary
- en:tw:compassion
- en:tw:decree
- en:tw:evil
- en:tw:heaven
- en:tw:lawofmoses
- en:tw:life
- en:tw:obey
- en:tw:obey
- en:tw:ordinance
- en:tw:rest
- en:tw:ruler
- en:tw:sin
translationNotes
- In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
- after they had rest, they did evil before you - Here "they" refers to the Israelites and "you" to Yahweh.
- you abandoned them to the hand of their enemies - Here the word "hand" (a part) signifies the "enemies" (as a whole). AT: "you abandoned them to their enemies" (See: en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche)
- so their enemies ruled over them - "so their enemies subdued them"
- did not listen to your commands - "did not obey your commands"
- your decrees which give life - The decrees do not give life but obeying the decrees causes God to bless the obedient person.
- They did not obey them - Here "them" refers to Yahweh's decrees.
- but they paid them no attention - The word "them" refers to Yahweh's decrees. "but they turned their backs and stiffened their necks" (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- and they refused even to listen to them - "and refused to obey."