en_tn/neh/09/28.md

28 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:adversary]]
* [[en:tw:compassion]]
* [[en:tw:decree]]
* [[en:tw:evil]]
* [[en:tw:heaven]]
* [[en:tw:lawofmoses]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:obey]]
* [[en:tw:obey]]
* [[en:tw:ordinance]]
* [[en:tw:rest]]
* [[en:tw:ruler]]
* [[en:tw:sin]]
## translationNotes
* In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
* **after they had rest, they did evil before you** - Here "they" refers to the Israelites and "you" to Yahweh.
* **you abandoned them to the hand of their enemies** - Here the word "hand" (a part) signifies the "enemies" (as a whole). AT: "you abandoned them to their enemies" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
* **so their enemies ruled over them** - "so their enemies subdued them"
* **did not listen to your commands** - "did not obey your commands"
* **your decrees which give life** - The decrees do not give life but obeying the decrees causes God to bless the obedient person.
* **They did not obey them** - Here "them" refers to Yahweh's decrees.
* **but they paid them no attention** - The word "them" refers to Yahweh's decrees. "but they turned their backs and stiffened their necks" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **and they refused even to listen to them** - "and refused to obey."