forked from WycliffeAssociates/en_tn
19 lines
768 B
Markdown
19 lines
768 B
Markdown
## Pishon ##
|
|
|
|
This is the only time this river is referred to in the Bible. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]).
|
|
|
|
## the whole land of Havilah ##
|
|
|
|
"the whole land called Havilah." It was somewhere in the Arabian Desert.
|
|
|
|
## where there is gold ##
|
|
|
|
This is a relative clause that describes Havilah. Some languages would not use a relative clause for this. It can also be translated as "There is gold in Havilah." (See the section on clauses in [[rc://en/ta/man/translate/figs-sentences]])
|
|
|
|
## bdellium ##
|
|
|
|
This resin comes from a tree and smells nice. A resin is sticky stuff that comes out of some trees and can burn. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
## the onyx stone ##
|
|
|
|
"onyx stones." Onyx is a certain kind of beautiful stone. |