forked from WycliffeAssociates/en_tn
686 B
686 B
Abishai... Zeruiah
These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)
Why should this dead dog curse my master the king?
Abishai asked this question to express his anger at the man. AT: "This worthless man must not speak to the king this way." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
this dead dog
"this worthless man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
What have I to do with you, sons of Zeruiah?
This question is asked to correct the sons of Zeruiah. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
Perhaps he is cursing me because
AT: "He may be cursing me because"
could
"can"