forked from WycliffeAssociates/en_tn
Reworded last two notes
This commit is contained in:
parent
0deeef4632
commit
882d8af728
|
@ -22,7 +22,10 @@ Paul does not want the Gentile believers to think they are wiser than the Jewish
|
||||||
|
|
||||||
Paul speaks of "hardening" or stubbornness as if it were a hardening of physical organs in the body. Some Jews have refused to accept salvation through Jesus. Alternate translation: "many people of Israel continue to be stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
Paul speaks of "hardening" or stubbornness as if it were a hardening of physical organs in the body. Some Jews have refused to accept salvation through Jesus. Alternate translation: "many people of Israel continue to be stubborn" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
# until the full number of the Gentiles has come in
|
# until the full number of the Gentiles
|
||||||
|
|
||||||
The word "until" here implies that some Jews will believe after God has finished bringing the Gentiles into the church.
|
Here "full number" means the amount determined by God. It does not mean all Gentiles. Alternate translation: "until the number of Gentiles determined by God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# has come in
|
||||||
|
This is a metaphor meaning to be saved or to become a Christian. Alternate translation: "are saved" or "become Christians" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue