filetest3/num/16/11.md

1.4 KiB
Raw Blame History

Итак, ты и всё твоё общество собрались против Господа. Причём тут Аарон, что вы ропщете на него?»

לָכֵ֗ן אַתָּה֙ וְכָל־עֲדָ֣תְךָ֔ הַנֹּעָדִ֖ים עַל־יְהוָ֑ה וְאַהֲרֹ֣ן מַה־ה֔וּא כִּ֥י תִלֹּונוּ עָלָֽיו׃

"Поэтому, ты и все общество твоё сговорились против Господа. Аарон, что он (сделал), что жалуетесь на него"?

יעד: назначать, определять; 2. обручать. 3. открываться, являться; 4. встречаться; 5. собираться; 6. договариваться.

לון: роптать, жаловаться, ворчать, сетовать.

Аарон, что вы ропщете на него?

Моисей использует этот вопрос, чтобы показать им, что когда они жалуются на действия Аарона, они в действительности жалуются на Господа, потому что Аарон делает то, что говорит ему Господь. Альтернативный перевод: «Вы на самом деле жалуетесь не на Аарона, а на Господа, которому Аарон подчиняется!»