filetest3/job/11/17.md

974 B

Твоя жизнь станет яснее полудня, просветлеешь как утро

Софар повторяет одну мысль дважды, чтобы подчеркнуть важность своих слов (см. rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism).

Твоя жизнь станет яснее полудня

"Яснее полудня" - значит "успешной и счастливой". Альтернативный перевод: "Твоя жизнь будет успешной и счастливой, как солнечный день" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).

просветлеешь как утро

"Утро" символизирует радость, процветание и счастье. Можно сказать: "она станет процветающей и радостной, как утро нового дня" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor).