filetest3/isa/32/18.md

908 B
Raw Blame History

Досл. перевод: «И будет жить народ мой в жилище мира (евр. ШАЛОМ, т. е. в мирном жилище) и в обителях безопасности (= в обителях безопасных) и в пристанищах (=местах отдыха) безопасных (=непотревоженных)».

мой народ

Исайя говорит от первого лица, то есть это народ, к которому принадлежит Исайя.

жить в мирных домах, в безопасных селениях и в спокойных местах

все три фразы означают "мир", "безопасность", "отсутствие войны". Альтернативный перевод: "Везде будет безопасно, никто не будет ничего бояться".