filetest3/isa/32/18.md

10 lines
908 B
Markdown
Raw Normal View History

2021-06-02 15:34:54 +00:00
Досл. перевод: «И будет жить народ мой в жилище мира (евр. ШАЛОМ, т. е. в мирном жилище) и в обителях безопасности (= в обителях безопасных) и в пристанищах (=местах отдыха) безопасных (=непотревоженных)».
# мой народ
Исайя говорит от первого лица, то есть это народ, к которому принадлежит Исайя.
# жить в мирных домах, в безопасных селениях и в спокойных местах
все три фразы означают "мир", "безопасность", "отсутствие войны". Альтернативный перевод: "Везде будет безопасно, никто не будет ничего бояться".