10 lines
908 B
Markdown
10 lines
908 B
Markdown
|
Досл. перевод: «И будет жить народ мой в жилище мира (евр. ШАЛОМ, т. е. в мирном жилище) и в обителях безопасности (= в обителях безопасных) и в пристанищах (=местах отдыха) безопасных (=непотревоженных)».
|
|||
|
|
|||
|
# мой народ
|
|||
|
|
|||
|
Исайя говорит от первого лица, то есть это народ, к которому принадлежит Исайя.
|
|||
|
|
|||
|
# жить в мирных домах, в безопасных селениях и в спокойных местах
|
|||
|
|
|||
|
все три фразы означают "мир", "безопасность", "отсутствие войны". Альтернативный перевод: "Везде будет безопасно, никто не будет ничего бояться".
|