filetest3/gen/06/20.md

1.9 KiB
Raw Blame History

Пусть все мужского и женского пола войдут к тебе по парам: птицы по их виду, животные по их виду, пресмыкающиеся по земле по их виду, чтобы они остались в живых.

מֵהָעוֹף לְמִינֵהוּ וּמִן־הַבְּהֵמָה לְמִינָהּ מִכֹּל רֶמֶשׂ הָאֲדָמָה לְמִינֵהוּ שְׁנַיִם מִכֹּל יָבֹאוּ אֵלֶיךָ לְהַחֲיוֹת - "От/из птицы - по роду/виду её и от/из скота - по роду/виду его, от/от всякого пресмыкающегося земли/почвы - по роду/виду его, двое/пара от каждого войдут к тебе, чтобы выжить/остаться в живых".

Альт. перевод: "По паре от каждого вида птиц, скота и всякой живности земной пусть войдет с тобою в ковчег, чтобы уцелеть" (СРП РБО).

Сущ. מִין: род, порода, вид, сорт.

Чис. שְנים: два, оба, двое.

Гл. בוא: входить, приходить.

Гл.** ** חיה (инф., хифил): 1. жить; 2. оживать; 3. оставаться живым. С Хифил: сохранять живым, оставлять в живых.

по их виду

Или: "каждого вида".

пресмыкающиеся по земле

Это относится к маленьким существам, которые передвигаются по земле.

по парам

Это относится к птицам и животным по парам.

к тебе

Это относится к Ною. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-you)