16 lines
1.1 KiB
Markdown
16 lines
1.1 KiB
Markdown
# Говорю вам истину
|
||
|
||
"Я говорю вам правду." Эта фраза делает акцент на том, что Иисус скажет дальше.
|
||
|
||
# вам
|
||
|
||
Все местоимения здесь стоят во множественном числе и относятся к двенадцати ученикам. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
||
# не умрут
|
||
|
||
Альтернативный перевод: «не испытают смерти». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# пока не увидят Сына Человеческого, возвращающегося в Своём Царстве
|
||
|
||
Здесь «Своё Царство» представляет Иисуса, Который правит как Царь. Альтернативный перевод: «пока они не увидят Сына Человеческого как Царя» или «пока не увидят доказательства того, что Сын Человеческий царствует». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|