838 B
838 B
Если Он пройдёт, заключит кого-то в оковы
"Если Бог пройдёт, заключит кого-то в оковы"
представит на суд
Вместо абстрактного существительного "суд" можно использовать глагол "судиться": "если Бог захочет судиться с кем-то" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns).
кто отклонит Его?
С помощью этого вопроса Софар хочет подчеркнуть мысль о том, что никто не способен остановить Бога. Альтернативный перевод: "никто не сможет Его остановить" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion).