filetest3/rev/20/15.md

1.0 KiB
Raw Blame History

кто не был записан

«тот, чье имя не был записано в Книге Жизни» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

тот был брошен в огненное озеро

Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: «того ангел бросил в место вечного огня» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

кто... тот...

речь идет не о каком-то одном человеке, но о всех тех, чьи имена не были записаны в Книге жизни. Можно передать это множественным числом: "все те, чьи имена не были записаны... все они были брошены..." или через местоимение "каждый" - "каждый человек, имя которого не было записано... был брошен".