filetest3/job/38/16.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Господь использует пять вопросов, чтобы подчеркнуть, что он понимает землю и моря, а Иов - нет. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Связующее утверждение:

Господь продолжает говорить Иову.

Спускался ли ты в глубину моря

Это можно записать в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Ты не погружался к истокам морских вод». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

совершал ли исследование бездны?

Это можно записать в виде утверждения. Альтернативный перевод: «Ты не исследовал самые глубокие части бездны». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

бездны

Это относится к морю или океану, у которого дно находится очень глубоко. Альтернативный перевод: «глубин моря» или «глубин океана» или «глубоких вод». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj)