filetest3/jhn/05/38.md

838 B
Raw Blame History

не имеете Его слова, которое пребывает в вас, потому что вы не верите Тому, Кого Он послал

"Вы не верите в Того, Кого Он послал. Поэтому Я знаю, что вы не имеете Его слова, которое пребывает в вас"

не имеете Его слова, которое пребывает в вас

Иисус говорит о людях, живущих по Божьему слову, как о домах, а о Божьем слове, как о человеке, живущем в домах. Альтернативный перевод: "Вы не живёте по Его слову" или "Вы не исполняете Его слово" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)