32 lines
2.5 KiB
Markdown
32 lines
2.5 KiB
Markdown
# Галаад
|
||
|
||
Под "Галаадом" подразумеваются его жители, которые должны были пойти на войну. Альтернативный перевод: "жители Галаада" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
||
|
||
# живёт за Иорданом
|
||
|
||
Речь идёт о восточной стороне Иордана (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
||
|
||
# Дану с его кораблями чего бояться?
|
||
|
||
Девора выражает своё глубокое негодование по причине того, что колено Дана не помогло Израилю в войне. Альтернативный перевод: "Колено Дана надеется на свои корабли!" или "Колено Дана не помогло нам победить! Они плавают по морю на своих кораблях!" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
||
|
||
# Дану
|
||
|
||
Под "Даном" подразумеваются все мужчины из этого колена, которые должны были пойти на войну: "мужчинам из колена Дана" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
||
|
||
# с его кораблями чего бояться
|
||
|
||
Колено Дана получило надел возле Средиземного моря. У него был флот, который Дан использовал для торговых отношений и рыбного промысла (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
||
|
||
# Асир сидит на берегу моря и спокойно живёт около своих пристаней
|
||
|
||
Можно уточнить: "колено Асира, спокойно живущее у пристаней, тоже не помогло нам" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]).
|
||
|
||
# Асир сидит
|
||
|
||
Под "Асиром" подразумеваются все мужчины из этого колена, которые должны были пойти на войну. Альтернативный перевод: "Асир находится" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
||
|
||
# около своих пристаней
|
||
|
||
Пристань - это глубокое место у берега, оборудованное для причала судов.
|