32 lines
2.1 KiB
Markdown
32 lines
2.1 KiB
Markdown
# праведнику и грешнику
|
||
|
||
Это относится ко всем людям, подчёркивая две противоположности: праведные и беззаконники. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
||
# грешнику ... доброму ... чистому и нечистому
|
||
|
||
Все эти фразы относятся к людям. Альтернативный перевод: "злые люди ... добрые люди ... чистые люди и нечистые люди". (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
|
||
|
||
# чистому и нечистому
|
||
|
||
Это относится ко всем людям, подчёркивая две противоположности: чистые и нечистые люди. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
||
# чистому
|
||
|
||
О человеке, приемлемом для Божьих целей, говорится как о чистом. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# нечистому
|
||
|
||
О человеке, неприемлемом для Божьих целей, говорится как о нечистом. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# приносящему жертву и не приносящему жертвы
|
||
|
||
Это относится ко всем людям, подчёркивая две противоположности: кто жертвует, и кто этого не делает. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
||
# Как добродетельному ... так и грешнику
|
||
|
||
Это относится ко всем людям, подчёркивая две противоположности: делающие добро люди и грешники. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|
||
|
||
# как дающему клятву ... так и боящемуся клятву
|
||
|
||
Это относится ко всем людям, подчёркивая две противоположности: кто даёт клятву, и кто этого не делает. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])
|