2.0 KiB
..телохранитель, на чью руку опирался царь
О высокопоставленном чиновнике, который был личным помощником царя, говорится как о человеке, на которого царь опирался рукой. Альтернативный перевод: «начальник, который был близок к царю» или «чиновник, который был личным помощником царя» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Даже если бы Господь сделал окна на небе
О Господе, Который даёт много дождя, чтобы посевы росли, говорится как о Том, Кто открывает окна на небесах, через которые проливает дождь. Альтернативный перевод: «даже если бы Господь послал много дождя с небес» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
могло бы такое произойти?
Чиновник задает этот вопрос, чтобы выразить свое неверие. Этот риторический вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Этого никогда не может произойти!» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
увидишь это глазами твоими
Фраза «твоими глазами» подчеркивает, что чиновник непременно увидит то, что пророчествовал Елисей. Альтернативный перевод: «Ты сам будешь наблюдать, как это будет происходить» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
но есть этого не будешь
"но ты не будешь есть ни муку, ни ячмень"