688 B
688 B
чтобы подстеречь его и убить
"Саул может убить Давида"
Мелхола, сказала ему
Мелхола сказал Давиду
Если ты не спасёшься
Здесь «спаси свою жизнь» - это идиома, которая относится к побегу. Альтернативный перевод: «Если не сбежишь» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
будешь убит
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: « тебя убьёт» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)