947 B
947 B
Тогда
Это слово указывает на связь с предыдущим повествованием: Господь продолжает говорить с Иисусом Навиным (см. [5:15](Иисус Н. 5:15)).
Я отдаю в твои руки Иерихон и его царя, сильных людей
Досл. «Я отдал». Яхве говорит Иисусу Навину, что непременно сделает это в будущем, употребляя слово «отдал» в прошедшем времени. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-pastforfuture)
в твои руки
Это метонимия. Слово «рука» означает власть. Альтернативный перевод: «под твою власть» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
сильных людей
то есть "могучих воинов".