filetest3/rev/12/05.md

12 lines
980 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# младенца мужского пола
то есть мальчика.
# пасти все народы железным жезлом
Иоанн цитирует здесь Пс. 2:9. Выражение «пасти железным жезлом» здесь означает суровое правление. Смотрите, как вы перевели похожую фразу в [Откр. 2:27](../02/27.md). (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# и восхищен был ребёнок её к Богу и Его трону
ἁρπάζω: хватать, похищать, захватывать, расхищать, восхищать. καὶ πρὸς τὸν θρόνον αὐτοῦ - "И к трону (престолу) Его". Альтернативный перевод: «Бог быстро забрал её ребёнка к Себе, к Своему престолу». (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])