filetest3/rev/02/16.md

12 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# А если нет, то Я
Можно вставить подразумеваемый глагол из предыдущей фразы. Альтернативный перевод: «А если ты не покаешься, то Я» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# сражусь с ними
«сражусь против них» - то есть против тех, кто "придерживается учения николаитов" (см. предыдущий стих).
# мечом, исходящим из Моего рта
Речь идёт о мече в [Откр. 1:16](../01/16.md). Хотя обычно символы в апокалиптическом языке нельзя заменять тем, что они символизируют, в данном случае переводчики могут указать, что этот образ символизирует Божье слово. Именно так сделано в UDB.  Христос будет сражаться "мечом уст" Своих (1:16; 2:12; 19:15,21), то есть словом Божьим, беспощадно обличающим грех и любой компромисс с ним. Альтернативный перевод: «мечом, исходящим из Моего рта, который есть Божье слово» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])