filetest3/gen/29/31.md

24 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Господь увидел, что Лия была нелюбима, и открыл её утробу, а Рахиль была бесплодна
וַיַּ֤רְא יְהוָה֙ כִּֽי־שְׂנוּאָ֣ה לֵאָ֔ה וַיִּפְתַּ֖ח אֶת־רַחְמָ֑הּ וְרָחֵ֖ל עֲקָרָֽה
"И увидел Господь, что ненавидима/нелюбима Лия (евр. Лэа), и открыл Он утробу её. А Рахиль (евр. Рахэль) (была) бесплодна.
שנא (пасс. прич.): ненавидеть, не любить, пасс. прич.: призираема.
Прил. עָקָר: бесплодный, неплодный.
Вместо «нелюбима» можно перевести с евр. СЕНУА как «ненавидима»; но мысль одна: Иаков, по сравнению со страстно любимой Рахилью, почти не замечал, не ценил Лии.
# Лия была нелюбима
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: «Иаков не любил Лию».
# Нелюбима
Это преувеличение, чтобы подчеркнуть, что Иаков любил Рахиль больше, чем Лию. Альтернативный перевод: «Иаков любил Лию меньше, чем Рахиль».
# Открыл её утробу
О Боге, дающем Лии возможность забеременеть, говориться, как о том Кто открывает её утробу.
# Рахиль была бесплодна
То есть: «не могла забеременеть».