filetest3/act/15/31.md

12 lines
682 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# прочитав его
то есть "когда верующие в Антиохии прочитали письмо"
# они очень обрадовались
"верующие в Антиохии очень обрадовались"
# этому наставлению
Абстрактное имя существительное "наставление" можно перевести глаголом "наставлять" или "ободрять". Альтернативный перевод: "так как то, что написали им апостолы и пресвитеры, ободрило их" (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])