682 B
682 B
прочитав его
то есть "когда верующие в Антиохии прочитали письмо"
они очень обрадовались
"верующие в Антиохии очень обрадовались"
этому наставлению
Абстрактное имя существительное "наставление" можно перевести глаголом "наставлять" или "ободрять". Альтернативный перевод: "так как то, что написали им апостолы и пресвитеры, ободрило их" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)