8 lines
1.1 KiB
Markdown
8 lines
1.1 KiB
Markdown
# Общие сведения:
|
||
|
||
Рабсак продолжает передавать послание ассирийского царя людям царя Езекии.
|
||
|
||
# Как тебе одолеть хотя бы одного вождя из наименьших слуг моего господина?
|
||
|
||
Он задает этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что у армии Езекии нет ресурсов для борьбы. Он также использует преувеличение, чтобы высмеивать армию Езекии. Альтернативный перевод: возможные значения: 1) «Ты не можешь победить даже одного из наименьших солдат ассирийского царя». или 2) «Ты не можешь победить даже отряд воинов, которым командует самый младший из чинов в армии ассирийского царя». (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|