filetest3/gen/30/42.md

2.2 KiB
Raw Blame History

А когда зачинал слабый скот, тогда он ничего не клал. И Лавану доставался слабый скот, а Иакову — крепкий.

וּבְהַעֲטִיף הַצֹּאן לֹא יָשִׂים וְהָיָה הָעֲטֻפִים לְלָבָן וְהַקְּשֻׁרִים לְיַעֲקֹב - "А перед слабым мелким (рогатым) скотом (Иаков) не помещал/ставил (ничего). И было, слабые (особи) - Лавану, а сильные - Иакову (евр. Яакову)".

Гл. עטף (хифил): 1. заворачиваться, покрываться, быть покрытым;

  1. заворачивать, покрывать; 3. скрываться; 4. ослабевать, изнемогать;

изнемогать, быть слабым.

Сущ. עָטוּף (мн. ч.): нечто слабое.

Гл. קשר (пуал, прич.): 1. навязывать, завязывать; 2. быть в связи, быть в заговоре; страд. прич. крепкий, сильный.

слабый скот

Или: "более слабые животные".

Лавану доставался слабый скот, а Иакову — крепкий

ИЛи: «Таким образом, более слабое потомство принадлежало Лавану, в то время как более сильное потомство принадлежало Иакову». Вы можете сделать это еще более явным. Альт. перевод: «Таким образом, более слабое потомство не имело полос или пятен и принадлежало Лавану, в то время как более сильное потомство имело полоски или пятна и поэтому принадлежало Иакову» (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Когда зачинался скот слабый, то Иаков предоставлял дело самой природе, и скот рождался одноцветный, достававшийся Лавану.