filetest3/hos/07/03.md

10 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Своими злыми делами они веселят царя и своими обманами — правителей
בְּרָעָתָ֖ם יְשַׂמְּחוּ־מֶ֑לֶךְ וּבְכַחֲשֵׁיהֶ֖ם שָׂרִֽים
"В нечестии (злодействе) своём веселят (увеселяют) царя и обманами своими принцев (князей) их".
Альтернативный перевод (НРП): "Они веселят царя своим злодейством, вождей своей ложью."
שמח: радоваться, веселиться, торжествовать, делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.
בְּרָעָתָם - "В злобе, во зле, в нечестии".
כַחַש: исхудалость, изнеможенность; 2. ложь, обман.
Как отличаются "царь их и князья" от благочестивого правителя, воспетого Давидом смотрите Пс. 100. Эти подданные "радуются", греша и обманывая.