20 lines
1.3 KiB
Markdown
20 lines
1.3 KiB
Markdown
# Связующее утверждение:
|
||
|
||
Пресвитеры в Иерусалиме начинают отвечать Павлу.
|
||
|
||
# Они выслушали... прославили Бога сказали ему
|
||
|
||
"Старейшины (пресвитеры) выслушали Павла, прославили Бога и сказали Павлу..."
|
||
|
||
# Брат
|
||
|
||
Здесь "брат" означает верующего.
|
||
|
||
# посмотри, сколько тысяч иудеев, которые поверили
|
||
|
||
Иерусалимские пресвитеры обращают внимание Павла на тот факт, что в Иерусалиме огромное количество верующих в Иисуса иудеев. Альтернативный перевод: "Посмотри, брат, среди евреев несметное число уверовавших..."
|
||
|
||
# и все они - ревнители Закона
|
||
|
||
Здесь "они" относится к иудейским верующим. ζηλωτής: ревнитель, ревностный последователь, В даном случае эти иудеи очень ревностно (трепетно, до фанатизма) переживали за скрупулезное исполнение закона Моисея.
|