filetest3/sng/04/09.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

Общая информация:

Жених продолжает обращаться к своей невесте.

Ты пленила моё сердце

Возможные значения: 1) "моё сердце полностью принадлежит тебе"; 2) "я жажду иметь с тобой близость" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

моя сестра

Это слово указывает на глубокие чувства (жених и невеста - не брат и сестра). Альтернативный перевод: "моя дорогая", "моя любовь" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-idiom).

Ты пленила моё сердце одним взглядом твоих глаз, одним ожерельем на твоей шее

"Ты захватила в плен моё сердце. И всё, что тебе потребовалось для этого - лишь раз взглянуть на меня и дать мне увидеть твоё ожерелье". И взгляд невесты, и её украшения привлекают жениха.

ожерельем

Возможно, это украшение обвивало шею девушки несколько раз. См. (Песнь Песней 4:4).