filetest3/pro/19/24.md

804 B
Raw Permalink Blame History

Ленивый

Посмотрите, как вы перевели это слово в Притчи 10:26.

опускает свою руку в чашу

«опускает руку в блюдо» или «кладет руку в тарелку». В библейской культуре люди обычно ели руками, как люди в некоторых культурах сегодня.

не хочет донести её до своего рта

Он не подносит руку ко рту, потому что он слишком ленив. Альтернативный перевод: «но он слишком ленив, чтобы поднести руку ко рту, чтобы поесть» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)