8 lines
878 B
Markdown
8 lines
878 B
Markdown
# Видя негодность (лукавство) их.
|
|
|
|
πονηρία: испорченность, негодность, греховность, злоба, лукавство.
|
|
|
|
# Зачем искушаете Меня, лицемеры?
|
|
|
|
πειράζω: 1. пытаться, делать попытку; 2. испытывать, подвергать испытанию; 3. искушать, пытаться совратить или уловить. ὑποκριτής: притворщик, лицемер, симулянт. Другими словами: "Хорошая попытка друзья". Альтернативный перевод: «Не искушайте Меня, лицемеры!» или «Я знаю, что вы лицемеры и только пытаетесь Меня искушать!» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|