1.1 KiB
1.1 KiB
Связующее утверждение:
Иисус продолжает предостерегать своих учеников от фарисеев и саддукеев.
Как же вы не понимаете, что Я сказал вам не о хлебе...?»
Иисус использует этот вопрос, чтобы упрекнуть своих учеников. Альтернативный перевод: «Вы должны были понять, что на самом деле я говорю не о хлебе». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Закваски фарисеев и саддукеев.
Здесь «закваска» - это метафора, которая относится к злым идеям и неправильному учению. Переведите это слово дословно как «закваска», не объясняя его значение в своем переводе. Этот смысл будет прояснен в 16:12. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)