filetest3/mat/16/11.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

Связующее утверждение:

Иисус продолжает предостерегать своих учеников от фарисеев и саддукеев.

Как же вы не понимаете, что Я сказал вам не о хлебе...?»

Иисус использует этот вопрос, чтобы упрекнуть своих учеников. Альтернативный перевод: «Вы должны были понять, что на самом деле я говорю не о хлебе». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Закваски фарисеев и саддукеев.

Здесь «закваска» - это метафора, которая относится к злым идеям и неправильному учению. Переведите это слово дословно как «закваска», не объясняя его значение в своем переводе. Этот смысл будет прояснен в 16:12. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)