12 lines
1.1 KiB
Markdown
12 lines
1.1 KiB
Markdown
|
# Связующее утверждение:
|
|||
|
|
|||
|
Иисус продолжает предостерегать своих учеников от фарисеев и саддукеев.
|
|||
|
|
|||
|
# Как же вы не понимаете, что Я сказал вам не о хлебе...?»
|
|||
|
|
|||
|
Иисус использует этот вопрос, чтобы упрекнуть своих учеников. Альтернативный перевод: «Вы должны были понять, что на самом деле я говорю не о хлебе». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|||
|
|
|||
|
# Закваски фарисеев и саддукеев.
|
|||
|
|
|||
|
Здесь «закваска» - это метафора, которая относится к злым идеям и неправильному учению. Переведите это слово дословно как «закваска», не объясняя его значение в своем переводе. Этот смысл будет прояснен в 16:12. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|