filetest3/mat/15/33.md

8 lines
919 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Где нам взять в пустыне столько хлеба, чтобы накормить такое количество народа?
Сущ. ἐρημία: "пустыня", "покинутое или уединенное место". Ученики имели в виду, что в пустынном месте негде было достать пищу, т.к. там никто не жил (т.е. негде было даже её достать). Альтернативный перевод: "Поблизости нет места, где бы мы могли купить достаточное количество пищи для такого большого числа людей" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]).
# Народа.
Сущ. ὄχλος - "множество народа", "толпа", "многолюдство", "масса людей", "люд(и)".