9 lines
972 B
Markdown
9 lines
972 B
Markdown
# Пастухи вернулись.
|
||
|
||
"пастухи вернулись обратно к овцам"
|
||
|
||
# славя и хваля Бога -
|
||
|
||
δοξάζω - "славить", "прославлять"; "признавать славным", "почитать славным", "делать славным", "наделять славою"; αἰνέω - "хвалить""славить" (всегда по отношению к Богу).
|
||
Понятия "славить" и "хвалить" являются синонимами, однако употребляются вместе для того, чтобы подчеркнуть, насколько сильно были взволнованы пастухи относительно всего того, что сделал Бог. Альтернативный перевод: "говоря о Божьих делах и прославляя Его величие" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]).
|